Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

листья опадают

  • 1 листья опадают

    n

    Универсальный русско-немецкий словарь > листья опадают

  • 2 листья опадают

    n

    Русско-эстонский универсальный словарь > листья опадают

  • 3 с деревьев опадают листья

    prepos.

    Русско-латышский словарь > с деревьев опадают листья

  • 4 лист

    1
    сущ.муж., множ. листья
    çулçǎ; листья берёзы хурǎн çулçисем; лист капусты купǎста çулçи; листья опадают çулçǎ тǎкǎнать
    2
    сущ.муж., множ. листы
    листа; лист бумаги хут листи; лист кровельного железа шуç тимĕр листи ♦ похвальный лист мухтав листи; печатный лист пичет листи (кǎларǎмǎн 60x90 см пысǎкǎш виçи); авторский лист автор листи (текст калǎпǎшĕн 40 пин сас палли чухлĕ виçи)

    Русско-чувашский словарь > лист

  • 5 foglia

    f.
    1.
    лист (m.), листок (m.); лепесток (m.)

    foglie di alloro (gastr.) — лавровый лист (senza pl.)

    2.

    mangiare la foglia — раскусить в чём дело (понять где собака зарыта; понять что к чему; разобраться)

    3.

    larga è la foglia, stretta la via, voi dite la vostra che io dico la mia — и я там был, мёд-пиво пил, по усам текло, да в рот не попало

    Il nuovo dizionario italiano-russo > foglia

  • 6 опадать

    [opadát'] v.i. impf. ( solo terza pers.; pf. опасть - опадёт, опадут; pass. опал, опала, опало, опали)

    Новый русско-итальянский словарь > опадать

  • 7 fallen

    * vi (s)
    der Vorhang fällt — театр. занавес опускается
    auf die ( zur) Erde ( zu Boden) fallenупасть на землю ( на пол)
    sein Blick fiel auf das Gemäldeего взгляд упал на картину
    einander in die Arme fallenброситься в объятия друг другу
    in Ohnmacht fallen — падать в обморок, терять сознание
    j-m zu Füßen fallenпасть в ноги кому-л.
    fallen lassenуронить; бросить на землю ( на пол) (ср. fallenlassen)
    die Maske fallen lassenперен. снять маску, показать своё истинное лицо
    2) падать, понижаться (напр., о ценах)
    das Wasser fälltвода спадает
    das Barometer fällt — барометр падает ( идёт на понижение)
    die Waren fallen im Preise — цены на товары падают, товары падают в цене
    der Weg fällt schroff ins Tal — дорога круто спускается в долину
    5) пасть (о городе, крепости и т. п.); прекратить своё существование
    die Festung ist gefallenкрепость пала ( капитулировала)
    die Regierung ist gefallen — правительство пало
    6) пасть, погибнуть (на поле боя); падать, гибнуть ( о скоте)
    durchs Schwert fallen — погибнуть от меча
    unterm Beil fallenумереть на плахе ( на гильотине); j-m
    7)
    durch das Abitur ( durch die Prüfung) fiel niemandразг. на экзамене никто не провалился
    8) падать, приходиться (на какое-л. число); подпадать (под правило, закон и т. п.)
    unter eine Bestimmung fallen — подходить под действие постановления
    9) падать, выпадать на долю
    die Erbschaft fiel an entfernte Verwandteнаследство досталось дальним родственникам
    die Wahl fiel auf ihnвыбор пал на него
    die Entscheidung (darüber) wird morgen fallen — решение( по этому вопросу) будет принято завтра
    in j-s Besitz fallenстать чьей-л. собственностью, перейти в чьё-л. владение
    j-m zum Erbteil fallen — перейти по наследству к кому-л.
    11) впадать (в какое-л. состояние)
    in Ungnade fallen — впасть в немилость
    12) раздаться, прозвучать
    Bemerkungen fielen — раздавались ( делались) замечания, подавались реплики
    die Tür fiel ins Schloßдверь захлопнулась (на замок)
    das Wort ist gefallenслово сказано
    kein Wort fiel — все молчали; никто не проронил ни слова
    14) в разн. знач.
    j-m auf die Nerven fallenраздражать кого-л., действовать кому-л. на нервы
    dem Feind in den Rücken fallen — напасть на противника с тыла
    in die Saiten fallenударить по струнам
    weit nach hinten fallenспорт. отставать
    j-m zur Last ( beschwerlich) fallen — быть кому-л. в тягость
    ••
    wie es fällt, so bullert's — посл. как аукнется, так и откликнется

    БНРС > fallen

  • 8 lehed varisevad

    сущ.

    Eesti-Vene sõnastik > lehed varisevad

  • 9 das Laub fällt

    прил.

    Универсальный немецко-русский словарь > das Laub fällt

  • 10 опадать

    Русско-белорусский словарь > опадать

  • 11 Опадать

    - cadere (folia cadunt arbori, ex arbore; poma cadunt ramis); decidere; delabi; subsidere (undae subsidunt);

    • листья опадают с деревьев - folia ex arboribus decidunt;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Опадать

  • 12 (the) leaves fall

    the leaves fall (turn yellow) листья опадают (желтеют)

    English-Russian combinatory dictionary > (the) leaves fall

  • 13 велалташ

    велалташ
    I
    -ам
    возвр.
    1. опадать, опасть; сыпаться, осыпаться

    Лышташ велалтеш опадают листья;

    уржа велалтеш осыпается рожь.

    Пушеҥге вуй гыч ӱмбакем мамык лум вышт-вышт шоктен велалтеш. М.-Азмекей. С верхушек деревьев опадают на меня хлопья пушистого снега.

    Тудат (Йогорат) мландым кӱнча, киркаж йымач руда велалтеш. И. Васильев. Егор тоже роет грунт, из-под его кирки сыплется руда.

    2. перен. ветшать, обветшать

    Оралте велалтеш обветшают надворные постройки;

    вургем велалтеш обветшает одежда.

    Эркын-эркын (озакуван) сурт оралтыжат велалташ тӱҥале. «У вий» Постепенно у хозяйки стали ветшать и надворные постройки.

    3. перен. разливаться, раздаваться; петь с переливами

    Кайык йӱк велалтеш разливается песня птицы.

    Арама коклаште лым лийде шӱшпык йӱк велалтеш. К. Исаков. В чаще, не переставая, разливаются трели соловья.

    4. перен. валиться, повалиться, сваливаться, свалиться, наваливаться, навалиться на кого-л.

    Ойго велалтеш наваливается горе.

    (Ава) Ушкалжым шоналта веле – кидше гыч паша велалтеш. А. Эрыкан. Как только вспомнит о своей корове – у матери всё валится с рук.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    II
    -ам
    возвр.
    1. отливаться, отлиться; воплотиться во что-л.

    Велалтын бронзыш элын эрге. В. Колумб. Отлит в бронзе сын родины.

    Медальна велалте йоммекыда веле. М. Якимов. Лишь после того, как вы пали, отлиты для вас медали.

    2. диал. сниматься, сняться, фотографироваться, сфотографироваться

    Коктын велалташ фотографироваться вдвоём;

    паспортлан велалташ сфотографироваться для паспорта.

    Шоҥго пӧръеҥ ден ӱдырамаш, йоча да посна ӱдыр марий вургем дене велалтыныт, фотосӱретыштым колто. Я. Ялкайн. Вышли мне фотокарточки пожилых мужчины и женщины, мальчика и девочки, снятые в марийской одежде.

    Марийско-русский словарь > велалташ

  • 14 велалташ

    1. -ам возвр.
    1. опадать, опасть; сыпаться, осыпаться. Лышташ велалтеш опадают листья; уржа велалтеш осыпается рожь.
    □ Пушеҥге вуй гыч ӱмбакем мамык лум вышт-вышт шоктен велалтеш. М.-Азмекей. С верхушек деревьев опадают на меня хлопья пушистого снега. Тудат (Йогорат) мландым кӱнча, киркаж йымач руда велалтеш. И. Васильев. Егор тоже роет грунт, из-под его кирки сыплется руда.
    2. перен. ветшать, обветшать. Оралте велалтеш обветшают надворные постройки; вургем велалтеш обветшает одежда.
    □ Эркын-эркын (оза куван) сурт оралтыжат велалташ тӱҥале. «У вий». Постепенно у хозяйки стали ветшать и надворные постройки.
    3. перен. разливаться, раздаваться; петь с переливами. Кайык йӱк велалтеш разливается песня птицы.
    □ Арама коклаште лым лийде шӱшпык йӱк велалтеш. К. Исаков. В чаще, не переставая, разливаются трели соловья.
    4. перен. валиться, повалиться, сваливаться, свалиться, наваливаться, навалиться на кого-л. Ойго велалтеш наваливается горе.
    □ (Ава) Ушкалжым шоналта веле – кидше гыч паша велалтеш. А. Эрыкан. Как только вспомнит о своей корове – у матери всё валится с рук.
    // Велалт(ын) каяш
    1. свалиться, осыпаться (вдруг, моментально). Мардеж, урвалтыжым (ломбыным) ит лоҥдо, Саскаҥшуде, велалт кая. И. Бердинский. Ветер, не трепли черёмуху по подолу, а то цветы осыпятся, не дав плодов. 2) разлиться. Кӱсле йӱк, пӧрт кӧргым сургалтарен, ший оксала велалт кайыш. К. Исаков. Звуки гуслей разлились по всей избе, словно серебряные монеты. Велалтын кодаш свалиться, сыпаться, осыпаться, разлиться. Как (кирка дене) руал колтем – шаргӱ гыч тулойып гына велалт кодеш. Г. Чемеков. Как ударю киркой, так и сыплются искры от галек. Велалт(ын) толаш опадать, осыпаться, разливаться (о нарастающем действии). Мемнанат лай ӱмырна велалт толеш Шошым гына лекше ал саска гай. Муро. Дни нашей жизни укорачиваются (букв. осыпаются), как весенние алые цветы.
    ◊ Кид-йол велалтеш опускаются руки и ноги; приходить, прийти в упадок. Кумылем волыш, кидем-йолемат велалте. В. Косоротов. Настроение упало, опустились руки и ноги.
    II -ам возвр.
    1. отливаться, отлиться; воплотиться во что-л. Велалтын бронзыш элын эрге. В. Колумб. Отлит в бронзе сын родины. Медальна велалте йоммекыда веле. М. Якимов. Лишь после того, как вы пали, отлиты для вас медали.
    2. диал. сниматься, сняться, фотографироваться, сфотографироваться. Коктын велалташ фотографироваться вдвоём; паспортлан велалташ сфотографироваться для паспорта.
    □ Шоҥго пӧръеҥден ӱдырамаш, йоча да посна ӱдыр марий вургем дене велалтыныт, фотосӱретыштым колто. Я. Ялкайн. Вышли мне фотокарточки пожилых мужчины и женщины, мальчика и девочки, снятые в марийской одежде.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > велалташ

  • 15 kokiem krīt lapas

    сущ.
    общ. с деревьев опадают листья, с деревьев падают листья

    Latviešu-krievu vārdnīca > kokiem krīt lapas

  • 16 велаш

    I Г. ви́лаш -ам I. разливаться, разлиться, проливаться, пролиться, выливаться, вылиться (о жидкости). Вӱд велын вода пролилась.
    □ Йыван кушташ тӱҥале. Тудын вуйвундаште шинчыше корка гыч кеч ик чӱчалтыш пӱрӧ велже ыле. Н. Лекайн. Иван стал плясать. Хотя бы одна капля браги пролилась из чашки, поставленной не его темя. Ср. йогаш.
    2. падать, опадать, опасть; сыпать, осыпать, сыпаться, осыпаться. Олма велеш яблоки падают.
    □ Тумо укш гыч лышташ велеш. К. Васин. С дубовой ветки опадают листья. Кава гыч тугак лыжган лум велеш. М. Казаков. С неба также мягко надает пушистый снег. Ср. йогаш.
    3. сыпаться, рассыпаться, высыпаться (о сыпучих веществах). Шурно мешак гыч велеш зерно сыплется из мешка.
    □ Окоп пырдыж ынже вел манын, изивий дене тодмо. М. Шкетан. Чтобы не осыпались стены окопа, сделан плетень из ивы.
    4. лечь, полечь; сыпаться, осыпаться (о злаках). Уржа велаш тӱҥале. С. Чавайн. Рожь начала осыпаться. А шурно велын, мардеж дене лап возын. В. Косоротов. А зерно осыпалось, хлеба полегли от ветра.
    5. бежать, сбежать, уйти (о жидкости при кипении). Шӱр велеш суп бежит; шӧр велеш молоко бежит. Ср. йогаш.
    // Велын каяш рассыпаться, посыпаться, высыпаться (о сыпучих); разлиться, пролиться (о жидкости). Вӱд кӱвар мучко велын кайыш. К. Коршунов. Вода разлилась по всему полу. Велын пыташ пролиться, вылиться (о жидкости); опасть, выпасть всё полностью; рассыпаться, высыпаться (о сыпучих). Лышташ велын пытен. «Ончыко». Листья все опали.
    II Г. ви́лаш -ем
    1. разливать, разлить, проливать, пролить что-л. жидкое. Вӱдым велаш пролить воду; чайым велаш пролить чай.
    □ Шӧрым пырыс велен, эсогыл кӧршӧк-шымат шалатен. Г. Пирогов. Кошка разлила молоко, даже горшок разбила. Ср. йоктараш.
    2. плавить, расплавлять, выплавлять, расплавить, выплавить что-л. Вулным велаш плавить олово.
    □ Нуно ик шонымаш дене – чойным велат, кӱртньым левыктат, машиным ыштат. М. Шкетан. Рабочие единодушно плавят чугун, расплавляют железо, строят машины.
    3. лить, отлить что-л.; изготовить литьём (левыктыме вещество дене ышташ). Памятникым велаш отлить памятник.
    □ – Тиде тигр-влакым мрамор дене ыштеныт але гипс дене веленыт? – шоналтыш семынже (Венцов) да пералтенак ончыш. В. Юксерн.
    □ Этих тигров изготовили из мрамора или отлили из гипса? – подумал Венцов про себя и постучал по ним.
    4. диал. снимать, снять, фотографировать, сфотографировать. Пайрем вургемым чиктыктен, мыйым велен ыле, сӱретшым ышат колто... Я. Ял-кайн. Попросив надеть праздничную одежду, он сфотографировал меня, а карточки и не выслал.
    5. рассыпать, рассыпать, просыпать, просыпать, осыпать, осыпать (сыпучее). Сакырым велаш рассыпать сахар; шӱрашым велаш рассыпать крупу.
    □ Шинчалым велет гын, пӧртыштӧ сӧй лиеш. Рассыплешь соль, в доме будет ссора. Тошкалтыш мучко мундырала пӧрдын волен кайышым, шоптыремат чыла велышым. О. Тыныш. Как клубок, скатилась я по лесенкам, рассыпала всю смородину. Ср. йоктараш.
    6. терять, сбрасывать; лишиться чего-л.; оставаться, остаться без чего-л. Нужгол майын пелыштыже пӱйжым вела. Пале. Щука в середине мая лишается зубов.
    // Велен колташ рассыпать, разлить, пролить (неожиданно, внезапно) Авай чайжымат велен колтыш. Й. Ялмарий. Мама моя даже пролила свой чай. Велен шындаш разлить, пролить; рассыпать, осыпать, отлить чего-л. «Кава чаракым» тиде гана эр кечыйол чинчыж-вунчыж дене велен шынден ыле. В. Микишкин. На этот раз утренние лучи солнца осыпали своими блестками «подпорку неба».

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > велаш

  • 17 ииктэт

    побуд. от ииктээ=; оҕону ииктэт= дать ребёнку помочиться \# маһын ииктэтэр осенняя оттепель (когда с деревьев полностью опадают, смываются листья, хвоя).

    Якутско-русский словарь > ииктэт

  • 18 лист

    1) (растения) лист (-та), (чаще) листок (-тка). [Тремтить на гілці замертвілій, як сирота, останній лист (М. Стариц.). Морфологія листка (Beta vulg.)]. -тья и лист (соб.) - листя (-тя, ср. р.), лист (-ту), (реже) листки, листи (-ів). [Листя пожовкле вітри рознесли (Шевч.). Як розвернеться на весну лист (Номис). Листки широкого латаття по воді (Н.- Лев.)]. Простой, черешковый лист - листок простий, листок з ніжкою. -тья прицветники - листки-прицвітки (-ків). -тья опадают - листя (лист) о(б)падає, облітає. [З верби листя опадає (Чуб. III)]. Свернуть -тья - згорнути листя, (образно) загорнутися, (зап.) завинутися. [Завинулася калинонька, та й не розпукає (Рудан.)]. С большими -ми - листатий, ум.-ласк. листатенький. [Клен листатий, та розлогий (Кониськ.). Любисток листатенький (Мил.)]. Пристал, как банный лист - прилип, як шевська смола (Приказка). Дрожит, как осиновый лист - труситься як на ножі, тремтить як осика. Стань передо мной, как лист перед травой - стань передо мною, як лист перед травою. Александрийский лист, Cassia lenitiva - сенес (- су). Царёв лист, бот. Trientalis europaea L. - ординарник (-ка);
    2) (бумаги, книги) аркуш (- ша). Куплю паперу аркуш і зроблю тоненьку книжечку (Шевч.)]. Заглавный, титульный лист - титульна сторінка, титульна картка. Печатный лист - друкований аркуш. Книга в лист, в четвёртую долю -та и т. п. - см. Книга 1. Книга в -тах - книжка в аркушах, незброшурована (неоправлена) книжка. Книга в десять печатных -тов - книжка на десять друкованих аркушів. Читать книжку в 52 -та - грати (гуляти) в карти; тішитися (бавитися) тією колодою, що півсотні листків має та ще пару;
    3) (документ) лист (-та), листок (-тка). Вводный лист - ув'язчий лист. Исполнительный лист - виконавчий лист. Окладной лист - податковий лист, лист до оплати. Открытый лист - відкритий лист; (подорожная) подорожня (-ні). Охранный лист - охоронний лист. Подписной лист - підписний лист. Похвальный лист - похвальний лист. Скорбный лист - недужний лист. Торговый лист - лист прилюдного торгу;
    4) муз. Петь, играть с -та - співати, грати з першого читання;
    5) (металла, стекла) лист (-та). Лист железа, меди, стекла - лист заліза, міди, скла. Железный, котельный лист - залізний, казанний лист;
    6) кулин. - см. I. Противень.
    * * *
    лист, -а; (бумажный, печатный) а́ркуш; ( короткий) циду́лка, циду́ла

    листья, листва́ — собир. ли́стя, лист, -у; поэз. листо́в'я

    Русско-украинский словарь > лист

  • 19 drop

    1. I
    1) smth. dropped что-то упало; my book (my pencil, etc.) dropped у меня упала книга и т.д.; leaves (blossoms, etc.) drop листья и т.д. падают /опадают/
    2) work till one drops работать до изнеможения; go till one drop's идти, пока не свалишься с ног; he is ready to drop он с ног валится, он очень устал || his jaw dropped у него отвисла /отвалилась/ челюсть, он раскрыл рот [от удивления]
    3) prices dropped цены упали; temperature drops температура снижается
    4) the wind (the storm, the gale, etc.) is dropping ветер и т.д. стихает /затихает/; his voice dropped он заговорил тише /понизил голос/
    5) our correspondence dropped наша переписка прервалась /оборвалась/; we decided to let the matter drop мы решили прекратить заниматься этим делом /оставить все, как есть/
    2. II
    1) a book (a cup, a vase, etc.) dropped unexpectedly книга и т.д. вдруг упала
    2) these mountains drop sharply эти горы круто спускаются вниз; the sides drop of a crater drop almost 'perpendicularly кратер уходит почти перпендикулярно вниз
    3. III
    1) drop smth., smb. drop a handkerchief (a bag, a hat, etc.) уронить платок и т.д..; you'll drop the cup ты уронишь чашку, у тебя упадет чашка; don't drop the baby! не урони ребенка! || drop a stitch спустить петлю
    2) drop smth., smb. drop a letter опустить /бросить/ письмо (в почтовый ящик); drop bombs сбрасывать бомбы; drop paratroopers сбрасывать парашютистов; drop anchor а) бросать якорь; б) найти тихую пристань
    3) drop smth. drop the frame of a car опустить верх машины; drop one's eyes опустить /потупить/ глаза || drop a curtsy присесть, сделать реверанс
    4) drop smth. drop one's voice понижать голос, говорить тише
    5) drop smth. drop one's work (one's studies, a habit, etc.) бросать работу и т.д..; drop a hobby оставить увлечение /хобби/; drop the idea of going there отказываться от мысли пойти туда; drop an argument (a conversation, the noise, etc.) прекращать спор и т.д..; let's drop the subject! оставим эту тему!; please drop it /that/! прекратите /оставьте/, пожалуйста!
    6) drop smb. drop one's friends (an acquaintance, etc.) отказываться /отворачиваться/ от друзей и т.д..; they seem to have dropped us похоже на то, что они не хотят водить с нами знакомство /знаться с нами/
    7) drop smth. drop a letter (a syllable, an article, etc.) пропускать /опускать/ букву и т.д..; some Englishmen drop their h's некоторые англичане не произносят звук "h" (там где это положено)
    8) drop smth. drop a him сделать намек, намекнуть о чем-л.; drop a remark обронить замечание, отпустить реплику; drop a sigh вздохнуть; drop a tear обронить слезу
    9) drop smb. drop a bird подстрелить птицу
    4. IV
    1) drop smth. in some. manner drop smth. clumsily неловко уронить что-л.
    2) drop smb., smth. somewhere where shall I drop you? где вас высадить?; drop the parcel there завезти бандероль туда
    3) drop smb. in some manner drop.a bird at every shot каждым выстрелом сбивать птицу
    5. V
    drop smb. smth. drop smb. a letter (a postcard, a card, etc.) написать /послать/ кому-л. письмецо и т.д..; drop me a line when you get there черкните мне несколько слов, когда доберетесь туда; drop smb. a hint дать кому-л. понять что-л., намекнуть кому-л. на что-л.
    6. VII
    drop smth. to do smth. drop every other letter to read the code чтобы прочесть шифрованный текст, читайте буквы через одну
    7. XI
    be dropped this affair /this matter/ was dropped это дело было прекращено; the subject was dropped на эту тему перестали говорить
    8. XIV
    drop doing smth. drop smoking (drinking, swearing, etc.) бросать курить и т.д.., отказаться от курения и т.д.
    9. XV
    drop in some state drop dead (badly wounded, utterly worn out, etc.) упасть замертво и т.д.
    10. XVI
    1) drop from smth. drop from the eaves (from a vine, from the table, etc.) падать с крыши и т.д..; the rain was still dropping from the trees с деревьев все еще капало; drop from /out of/ smth. drop from smb.'s hands (out of a bag, out of smb.'s pocket, etc.) выпадать /вываливаться/ из рук и т.д..; drop (in)to smth. drop to the ground (into a chair into the sea, etc.) падать на землю и т.д.; he climbed out of the window and gently dropped into the garden он вылез через окно и осторожно спрыгнул в сад || drop on one's knees упасть на колени
    2) drop from /with/ smth. drop from exhaustion (with sleep, with surprise, etc.) падать /валиться с ног/ от истощения и т.д..; I was dropping with fatigue я валился с ног от усталости
    3) drop to (into, behind, etc.) smth. drop to a certain place перейти на /занять/ более низкое место; the sun dropped behind the hilltop солнце село за вершиной горы; the rocks dropped straight into the water скалы отвесно спускались к воде
    4) drop to smth. his voice dropped to a whisper он перешел на шепот, он заговорил шепотом
    5) coll. drop into smth. drop into a shop (into a place, into a house, into a bar, into a cinema, etc.) заскочить /забежать/ в магазин и т.д..; drop into a port зайти в порт; drop upon smb. we decided to drop upon them мы решили заскочить к ним
    6) coll. drop across smb. drop across a friend (across a schoolmate, across a crank, etc.) случайно встретить друга и т.д.., натолкнуться на друга и т.д.
    7) drop out of smth. drop out of a contest (out of business, etc.) выйти из соревнования и т.д.., drop out of public affairs (out of a conversation, etc.) перестать принимать участие в общественной жизни и т.д.., drop out of things отойти от дел; drop out of favour перестать пользоваться благосклонностью или успехом; the song dropped altogether out of public favour песня совершенно вышла из моды; drop out of one's mind выпасть из памяти, быть забытым; drop out of sight исчезать из виду /из поля зрения/
    8) drop into smth. drop into a habit втягиваться в привычку; drop into English (into vulgar slang, into a walk, etc.) переходить на английский и т.д..; drop into conversation пуститься в /завязать/ разговор; drop into reveries предаваться мечтам
    11. XIX1
    drop like smth. drop like a log упасть /свалиться/ как бревно
    12. XXI1
    1) drop smth. into smth. drop stones into water (a penny into the box, the letter into her bag, etc.) бросать камешки в воду и т.д.
    2) drop smb. with smth. drop smb. with a blow (with one's fist, with an axe, etc.) сбить /свалить/ кого-л. ударом и т.д..; drop smb. with a bullet подстрелить кого-л.
    3) drop smth. in some place drop a letter in the street обронить письмо на улице || drop money over /at/ smth. терять деньги на чем-л.; drop money over a transaction потерять деньги при сделке; drop money at cards спустить /проиграть/ деньги в карты
    4) drop smth. at some place drop the voice at the end of the sentence понижать голос в конце предложения
    5) drop smb., smth. at some place drop smb. at his house (at her door, at the corner, at the same street, etc.) довозить и высаживать кого-л. у его дома и т.д..; drop the parcel on the way забросьте /закиньте/ посылку по дороге; he dropped the parcel at her place он завез /доставил/ ей пакет
    6) drop smth. to smb. drop a card (a line, etc.) to smb. написать кому-л. открытку и т.д..; drop smth. about smth. drop a hint about smth. сделать намек в отношении чего-л. || drop a word into smb.'s ear шепнуть кое-что кому-л. на ушко; drop a word for /in favour of/ smb. замолвить за кого-л. словечко
    7) drop smth. from smth. drop a letter from a word (a stanza from a poem, etc.) пропускать букву в слове и т.д.
    8) drop smb. from /out of/ smth. coll. drop smb. from a club (out of a list, etc.) исключать кого-л. из членов клуба и т.д..

    English-Russian dictionary of verb phrases > drop

  • 20 leaves tremble

    leaves tremble (turn brown/grow yellow, fall/ drop, grow, unfold/unroll, shrivell, rustle) листья дрожат (желтеют, опадают, растут, распускаются, съеживаются, шелестят, шуршат)

    English-Russian combinatory dictionary > leaves tremble

См. также в других словарях:

  • Листья и крона —         Верхушку ствола саговниковых венчает крона перистых листьев, делая этим растения похожими на древовидные папоротники или пальмы. Среди всех голосеменных, живущих в наши дни, только саговниковые сохранили папоротниковидный тип листа.… …   Биологическая энциклопедия

  • Листья — Лист Осенние листья Лист (множ. листья, собир. листва)  в ботанике наружный орган растения, основной функцией которого является фотосинтез. Для этой цели лист, как правило, имеет пластинчатую структуру, чтобы дат …   Википедия

  • Вредители и болезни роз — Поражение роз болезнями и вредителями может значительно снижать их декоративность, а в отдельных случаях приводить к гибели растений[1]. Патогенная микофлора роз насчитывает около 270 видов[2]. В условиях Москвы и Московской области отмечается… …   Википедия

  • Порядок Тафриновые (Taphrinales) —         Тафриновые грибы одни из наиболее специализированных представителей высших грибов, объединенных в одно семейство тафриновых (Taphrinaceae) с одним родом тафрина (Taphrina), объединяющим около 100 видов. Все они ведут паразитический образ… …   Биологическая энциклопедия

  • Подсемейство пролесковые (Scilloideae) —         Подсемейство пролесковых (Scilloideae) включает 35 родов (около 825 видов), относящихся к 5 трибам. Представители подсемейства встречаются как в северном, так и в южном полушарии. Луковица у них составлена листовыми и низовыми чешуями с… …   Биологическая энциклопедия

  • Порядок Меланкониальные (Melanconiales) —         У грибов, относящихся к этому порядку, конидиеносцы не одиночные, а собраны вместе на плоском, выпуклом или несколько вогнутом основании, и это образование имеет вид бугорка, подушечки или диска, заметного невооруженным глазом или с… …   Биологическая энциклопедия

  • Фитопатогенные псевдомонады —         Ps. translucens возбудитель черного бактериоза (чернопленчатости пшеницы).         Источником инфекции являются в основном зараженные семена; болезнь может передаваться в полевых условиях от больного колоса к здоровому насекомыми и с… …   Биологическая энциклопедия

  • Семейство банановые (Musaceae) —         Это небольшое палеотропическое семейство состоит из 2 родов и примерно 50 видов. ,         Род банан (Musa, рис. 219; табл. 46, 1, 2) объединяет свыше 40 ви …   Биологическая энциклопедия

  • Семейство дионкофилловые (Dioncophyllaсеае) —         Это оригинальное семейство, насчитывающее всего 3 монотипных рода,распространено в тропической Западной Африке. Все дионкофилловые кустарники, приспособившиеся к лазящему образу жизни при помощи усиков листового происхождения. Усики… …   Биологическая энциклопедия

  • Семейство формиевые (Phormiaceae) —         Семейство объединяет 5 родов и около 36 видов, распространенных в тропических и отчасти субтропических областях всех континентов, за исключением Европы. Самый крупный род дианелла (Dianella) насчитывает около 25 видов и широко представлен …   Биологическая энциклопедия

  • Род Церкоспора (Cercospora) —         Род церкоспора относят к семейству демациевых, хотя у многих его представителей мицелий и споры светлые. Для этого рода характерны бесцветные или окрашенные конидии, цилиндрической, обратнобулавовидной, веретеновидной или червеобразной… …   Биологическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»